俄罗斯汉学家波波娃的“长安情缘”:中国是我“第二学术故乡”

中新网西安5月17日电 题:俄罗斯汉学家波波娃的“长安情缘”:中国是我“第二学术故乡”

中新网记者 阿琳娜

“以前在俄罗斯做汉学研究,像是‘由外向内’,随着与中国学者的交流合作、在中国的定期交流,我觉得自己逐渐身在其中‘由内向外’在做研究。”俄罗斯科学院东方文献研究所所长、俄罗斯科学院通讯院士伊琳娜·波波娃告诉记者,中国是她的“第二学术故乡”,希望搭建“学术桥梁”,促进两国学者交流合作。

中学时就对中国历史和文化产生了浓厚的兴趣,波波娃大学期间选择了中国史专业。“一方面是兴趣使然,另一方面是我们学校在中国史方面有深厚的学术研究根基。”目前,波波娃主要从事中国历史和敦煌学、西夏学的研究。

2023年5月,波波娃与中国学者进行学术交流。陕西师范大学供图

“从受邀到中国参加学术活动,到成为陕西师范大学的讲座教授,我感觉自己与中国的‘羁绊’越来越深。”波波娃表示,俄中两国的学术研究都有深厚底蕴,两国有着深厚的友谊,大家的思维方式等又很相似,让合作格外顺畅。

多年来,波波娃积极参与并推动中俄专家合作,主持中国史学著作《中华文明史》的俄文翻译工作;协助中国学者翻译、出版俄文《中国通史》《西夏天盛律令研究》;参与陕西师范大学历史学科学术刊物《唐史论丛》《丝绸之路研究辑刊》的选稿、编辑以及出版工作等。

此外,波波娃还坚持定期在俄罗斯举办中国文化讲座,至今已有近百场,每次都能吸引百余名年轻人前来参加。她也在中国举办了多场学术讲座,介绍俄罗斯汉学界的最新研究动态,促进中俄两国汉学研究深度交流。